تركجه ، عربجه ، فارسی ، ارمنیجه ، رومجه ، یهودیجه ، روسجه ، فرانسرجه ، ايتاليانجه ، المانجه ، انكلیزجه لسانلرینی حاوی مکالمەدر [Türkce, ʻArabca, Fārisī, Ermenice, Rumca, Yahūdice, Rusça, Fransızca, İtalyanca, Almanca, İngilizce lisanlarını ḥāvī mükālemedir ('Dialoghi in lingua turca, araba, persiana, armena, greca, giudeo-spagnola, russa, francese, italiana, tedesca e inglese')]
Autore:
آ. عرفان [Ā. ʻİrfān] | İrfan A.
Luogo:
استانبول [İstanbul] | Istanbul
Editore:
استپان مطبعەسی [İstepan Matbaası] | İstepan Matbaası
Anno: 1893
Tipo: Manuale di conversazione
Metalingua:
Turco
Lingue oggetto:
Arabo
Armeno
Francese
Giudeo-spagnolo
Greco
Inglese
Italiano
Persiano
Russo
Tedesco
Consistenza: 63 pp.
Si tratta di una raccolta di dialoghi e glossario plurilingue, redatto interamente in alfabeto turco ottomano. Il testo è disposto su 11 colonne parallele contenenti il turco e le altre 10 lingue oggetto del manuale, ovvero (in ordine di scrittura): arabo, persiano, armeno, greco, giudeo-spagnolo, russo, francese, italiano, tedesco e inglese.