Delle Prose di M. Pietro Bembo nelle quali si ragiona della volgar lingua

scritte al Cardinale de Medici che poi è stato creato a Sommo Pontefice et detto Papa Clemente settimo divise in tre libri. Edition seconda

Autore:
M. Pietro Bembo | Bembo Pietro

Luogo:
Vinegia | Venezia

Editore:
Francesco Marcolini | Francesco Marcolini

Anno: 1538

Tipo: Saggio di riflessione sulla lingua

Scheda Prima Edizione: Prose di M. Pietro Bembo nelle quali si ragiona della volgar lingua

Metalingua:
Italiano

Lingua oggetto:
Italiano

Consistenza: 228 pp.

Pietro Bembo (1955), Prose della volgar lingua. A cura di Mario Marti, Padova, Liviana |

Pietro Bembo (1960), Prose e rime. A cura di Carlo Dionisotti, Torino, UTET |

Pietro Bembo (1961), Opere in volgare. A cura di Mario Marti, Firenze, Sansoni |

Pietro Bembo (1966), Prose e rime. A cura di Carlo Dionisotti, Torino, UTET |

Pietro Bembo (2001), Prose della volgar lingua. L'editio princeps del 1525 riscontrata con l'autografo Vaticano latino 3210. Edizione critica a cura di Claudio Vela, Bologna, CLUEB |

Ornella Castellani Pollidori (1978), Sulla data di pubblicazione delle «Prose della volgar lingua», «Studi di filologia italiana», 34, 101-107 |

Carlo Dionisotti (1931), Introduzione, in: Carlo Dionisotti-Casalone, Pietro Bembo, «Prose della volgar lingua», Torino, UTET, |

Carlo Dionisotti (1938), Ancora del Fortunio, «Giornale storico della letteratura italiana», 116, 213-254 |

Carlo Dionisotti (1967), Bembo, Pietro, in: AA.VV., Dizionario Biografico degli Italiani, Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 133-151 |

Mario Pozzi (1978), Pietro Bembo, «Prose della volgar lingua», in: Mario Pozzi, Trattatisti del Cinquecento, Milano-Napoli, Ricciardi, 3-284 |

Mario Pozzi (1996), Trattatisti del Cinquecento, Milano-Napoli, Ricciardi |

Mirko Tavoni (1992), «Prose della volgar lingua» di Pietro Bembo, in: AA.VV., Letteratura italiana. Le opere. 1. Dalle origini al Cinquecento, Torino, Einaudi, 1064-1088 |

Mirko Tavosanis (2000), Pietro Bembo e il testo poetico delle «Prose della volgar lingua», in: AA.VV., Actes du XXII Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Bruxelles, 23-29 luglio 1998, Tübingen , Niemeyer, 145-151 |

Mirko Tavosanis (2001), Fonti grammaticali delle «Prose della volgar lingua», in: Silvia Morgana, Mario Piotti, Massimo Prada, «Prose della volgar lingua» di Pietro Bembo, Milano, Cisalpino, 55-76 |

Mirko Tavosanis (2002), La prima stesura delle «Prose della volgar lingua»: fonti e correzioni, Pisa, Edizioni ETS |

Ciro Trabalza (1908), Storia della grammatica italiana, Milano, Hoepli |

P. Trovato (1991), Con ogni diligenza corretto, Bologna, Feltrinelli |

Paolo Trovato (1994), Storia della lingua italiana. Il primo Cinquecento, Bologna, il Mulino |

Giuseppe Patota (1993), Il «libretto», il fascicolo B e le ‘Prose della volgar lingua’ di Pietro Bembo, «Studi linguistici italiani», XIX, 216-226 |

Giuseppe Patota (2008), 'Come io’ / ‘come me’, il lavoro di Bembo e la deriva normativa, «Zeitschrift für romanische Philologie», CXXIV, 283-317 |

Giuseppe Patota (2016), Il vero titolo delle Prose di Bembo, «Lingua e stile», 51 (2), 195-211 |

Giuseppe Patota (2017), La Quarta Corona. Pietro Bembo e la codificazione dell'italiano scritto, Bologna, il Mulino |

Giuseppe Patota (2018), Il fantasma delle “Prose”: l’eredità di Pietro Bembo nella grammaticografia scolastica italiana, «Italiano LinguaDue», 10 (1), 326-336 |

L'edizione si compone di 114 carte scritte in recto e verso; la prima e l'ultima carta non sono numerate. Le singole pagine non sono numerate.

Il nome dell'autore, M. Pietro Bembo, compare nel frontespizio (1r, Prose di Monsignor Bembo con privilegi) e nel titolo con dedica contenuto nel verso della prima carta (1v).

La carta 113v contiene il registro (ABCDEFGHIKLMNO) e la specificazione che Tutti sono quaderni eccetto O che è quinterno; inoltre essa riporta il colophon con il nome dell'editore, il luogo e la data di pubblicazione (Impresse in Vinegia per Francesco Marcolini, nel mese di Luglio del MDXXXVIII) e l'indicazione che la licenza di imprimere l'opera è riservata al compositore per dieci anni, con privilegio papale, del Senato veneziano e di tutti gli altri Stati e Signori d'Italia dove vige la medesima normativa. 

La carta 114r contiene l'errata corrige (correttione de gli errori); nel verso riporta invece il logo dell'editore, con la scritta veritas

Impronta: elom reri toiu qudo (3) 1538 (R)

Di seguito si dà una riproduzione fotografica del colophon:

Colophon

 

 

L'edizione è priva di indice e si compone come segue:

Delle Prose di M. Pietro Bembo nelle quali si ragiona della volgar lingua [1v]

Di Messer Pietro Bembo a Monsignore Messer Giulio Cardinale de Medici della volgar lingua. Primo libro [2r]

Di Messer Pietro Bembo a Monsignor Messer Giulio Cardinale de Medici della volgar lingua. Libro secondo [25r]

Di Messer Pietro Bembo a Monsignore Messer Giulio Cardinale de Medici della volgar lingua. Terzo libro [52r]

Registro e colophon [113v]

Correttione de gli errori [114r]

Compilatore: Alessandro Canazza

Promotori del progetto

Unistrasi Unimi Unipi Unitus

Partner

Unistrasi Unimi