Λεξικόν ιταλικόν και γραικικόν / Vocabolario italiano e greco

Πρόχειρον και αναγκαιότατον εις τους ποθούντας μανθάνειν ευκόλως την γραικικήν και ιταλικήν γλώσσαν. Μετά προσθήκης εν τω τέλει δώδεκα διαλόγων, και ετέρων τινών χρησίμων / Portatile e necessario a chi brama imparare con facilità la greca e l'italiana favella. Aggiuntivi in fine dodici dialoghi, ed altre notizie utilissime

Autore:
s. a. | Vlantìs [Βλαντής] Spyrìdon [Σπυρίδων]

Luogo:
Εν Βενετία | Venezia

Editore:
Παρά Νικολάω Γλυκεί τω εξ Ιωαννίνων | Nicolò Glykis

Anno: 1817

Tipo: Altro

Metalingue:
Greco
Italiano

Lingue oggetto:
Greco
Italiano

Sistema di scrittura:
Greco
Latino

Luogo conservazione:

Disponibile su OPAC SBN

Consistenza: 370 pp.

Edizioni successive:

1794, 1806, 1815, 1817, 1832, 1875

La scheda è basata sull'edizione del 1817, la prima edizione risale all'anno 1794. 

Il testo si tratta di un vocabolario italiano-greco con l'aggiunta di dialoghi bilingui finali.

L'edizione è priva di indice. Questa la partizione dei contenuti:

ο τυπογραφος προς τους φιλομαθεις / lo stampatore agli studiosi, p. 4

αλφαβητος ελληνικη και ιταλικη / alfabeto greco ed italiano, p. 6

preghiere, p. 8

η ταξις των αριθμων / l'ordine de' numeri, p. 18

οι δωδεκα μηνες του χρονου / i dodici mesi dell'anno, p. 20

abbreviazioni delle quali i greci si servono spesso, p. 21

εξηγησις των ελληνικων, ιταλικων, και ρωμαικων αριθμων / spiegazione dei numeri greci, italiani e romani, p. 22

λεξικόν πρόχειρον της ιταλικης και γραικικης γλωσσης / vocabolario portatile delle lingue italiana e greca volgare, p. 25

dialoghi, p. 332

Compilatore: Bora Avsar

Promotori del progetto

Unistrasi Unimi Unipi Unitus

Partner

Unistrasi Unimi